- pē(i)-, pī-
- pē(i)-, pī-English meaning: to harm, scold, put to shameDeutsche Übersetzung: “weh tun, beschädigen, schmähen”Material: O.Ind. pī́ yati ‘schmäht, höhnt”, pīyú -, píyüru- “höhnend, schmähend”; Gk. πῆμα “ruin, affliction”, ἀπήμων “unbeschädigt; unschädlich”, πημαίνω ‘stifte mischief, richte zugrunde” (IE *pē-mn̥), πήσασθαι μέμψασθαι Hes., ἠ-πανία “lack, Entbehrung”; πηρός, Dor. πᾱρός “mutilated, blind”, ἄ-πηρος “unverstũmmelt”; Lat. paene (pēne) “beinahe, fast; ganz and gar” (originally neuter eines adj. *pē-ni-s “ damages, mangelhaft”), paenitet “es reut, tut leid”, pēnūria “lack”; from a participle *pǝ-tó-s “geschädigt” derives patior, -ī, passus sum “dulde, erdulde, suffer”; IE pēi- in Goth. faian “rebuke, reproach”, pī- in Goth. fijan, O.Ice. fjü, O.E. fēon, O.H.G. fīēn “hate”, participle present in Goth. fijands, O.H.G. fīünt etc. “fiend”; with fractured reduplication O.Ind. püpá - ‘schlimm, mad, wicked, evil”; püpmá n- m. “ mischief, damage, affliction “ previously after dem perhaps lallwortartigen püpá - for *püman- eingetreten; O.Ind. pümá n- stands for “eine Hautkrankheit, scabies “, pümaná -, pümará - “ scabby “, as Av. püman- “ scabies, surface, plain, area, Trockenheit”, wherefore presumably Lat. paeminōsus, pēminōsus “ brittle, rissig”; O.Ind. püpá - = Arm. hivand- “ sick “ (Ernst Lewy).References: WP. II 8 f., WH. II 234 f., 264, 283.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.